spot_img
Четверг, 2 апреля, 2026
-14.7 C
Кокшетау

В Казахстане введут обязательный дубляж фильмов на госязык

Вам может быть интересно

Министерство культуры и спорта планирует внести изменения в закон «О кинематографии». Они будут направлены на требование обязательного дубляжа оригинальной версии фильмов на казахский язык, передает Tengrinews.kz со ссылкой на сайт Минкульта.

В ведомстве сообщили, что законопроект будет рассмотрен правительством в октябре 2021 года, после чего — в декабре — попадет на рассмотрение в Мажилис Парламента. Отмечается, что поправки, направленные на требование обязательного дубляжа фильмов на казахский язык, планируются в целях реализации Дорожной карты по исполнению предвыборной программы Nur Otan. Закон планируется принять в 2022 году.

«На данный момент организована рабочая группа совместно с заинтересованными органами, общественными организациями и деятелями кинематографии. Рабочей группой проведены более 10 заседаний, где обсуждались проблемные вопросы кинематографии в части механизма создания кинокомиссий, дубляж фильмов на казахский язык и другие актуальные вопросы. Контроль за исполнением осуществляется через проектный офис», — говорится в сообщении.

Напомним, с 2018 года фильмы в Казахстане сопровождаются субтитрами на казахском языке.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

- Реклама -spot_img

Последние новости

Дроны на контроле: в Акмолинской области экология и паводковая ситуация отслеживаются с воздуха

В Акмолинской области продолжается активное внедрение цифровых технологий. В настоящее время в рамках проекта «Единая инфраструктура дронов» в регионе...
- Реклама -spot_img

Похожие новости

Banner
Яндекс.Метрика